Thursday, July 16, 2015

Download Ebook An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings

Get the interesting offer from this publication to read. You will certainly not get just the impact however also experience to give up every circumstance. Get also the assurance of just how this book is offered. You will certainly be conveniently finding this soft documents of the book in the web link that we supply. Unlike the others, we always offer the very professional publication from expert authors. As An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings, it will certainly offer you symmetrical system of exactly how a publication have to need.

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings


An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings


Download Ebook An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings

Book enthusiasts, when you require a new book to read, locate the book An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings here. Never ever stress not to locate exactly what you need. Is the An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings your needed book currently? That's true; you are really an excellent user. This is an ideal book An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings that originates from fantastic author to share with you. Guide An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings offers the best experience as well as lesson to take, not just take, yet additionally discover.

To help you beginning to have reading behavior, this An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings is provided currently. Ideally, by using this book, it can attract you to start learning and reviewing habit. When you discover a new book with fascinating title as well as well-known author to read, just what will you do? If you just reviewed based upon the certain theme that you like, actually it is no mater. The issue is that you truly do not wish to try analysis, even just some web pages of a thick book.

Don't bother if you do not have enough time to go to the e-book shop and search for the preferred book to read. Nowadays, the on the internet publication An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings is concerning give ease of reading routine. You could not should go outdoors to search the publication An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings Searching and also downloading and install guide qualify An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings in this write-up will offer you better option. Yeah, online book An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings is a kind of electronic publication that you can get in the link download provided.

If perplexed on the best ways to get the book, you may not need to get puzzled any more. This internet site is served for you in order to help every little thing to locate the book. Because we have finished publications from world authors from lots of nations, you requirement to get the book will certainly be so very easy below. When this An Interpretation Of The Qur'an: English Translation Of The Meanings tends to be the book that you require a lot, you can find it in the web link download. So, it's very simple then exactly how you get this publication without spending often times to look and also find, trial and error in guide store.

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings

Review

"[This translation] succeeds in expressing the meaning of the original Arabic in simple, readable English."-Publishers Weekly"The dual column format allows readers to make careful verse-by-verse comparisons between languages."-Islamic Horizons

Read more

About the Author

Majid Fakhry is Emeritus Professor of Philosophy at the American University of Beirut and has previously held posts at universities in the Middle East and the U.S., including Associate Professor at Georgetown University. His many publications include Ethical Theories in Islam, Philosophy, Dogma, and the Impact of Greek Thought in Islam and A History of Islamic Philosophy. He was born in Lebanon and now lives in the United States.

Read more

Product details

Paperback: 658 pages

Publisher: NYU Press; Bilingual edition (March 1, 2004)

Language: English

ISBN-10: 0814727247

ISBN-13: 978-0814727249

Product Dimensions:

7 x 1.3 x 10 inches

Shipping Weight: 2.8 pounds (View shipping rates and policies)

Average Customer Review:

4.3 out of 5 stars

9 customer reviews

Amazon Best Sellers Rank:

#721,115 in Books (See Top 100 in Books)

Bought for use as a reference -- one must assume that it is not possible to completely understand the meaning of these writings unless you are fluent in Arabic and have years of exposure to the social structures involved. So it is necessary to accept the authenticity of the translator's English.

This bilingual edition of the Qur'an is just what I was hoping it would be,well-translated and a ready reference when needed in my work on comparative religions and sacred texts..

The translation is quite accurate and easy to read- not the usual old English style of translation that gets confusing and makes you feel lost. It doesn't have many footnotes, so if you are looking for a more detailed translation that gives a background to why the verses were revealed, then this isn't the translation for you.

Good Buy! True to description... Fast Shipping... 2 Thumbs up! A Lil worn but bought used copy!

Excellent very informative

very pleased

its a good translation just wish it had some commentary and Tafsir.

One of my greatest passions is comparative religion. I've been looking for a translation of the Quran for a long time. The only version I ever owned was a 1956 paperback version: "The Meaning of the Glorious Koran," by Marmaduke Pickthall. I skipped around in it but could never quite get ingrossed in it. One day I was at a bookstore and found this translation and interpretation by Majid Fkahry. It was so clear and easy to read that I bought it immediately.It's a large book in actual size, but it averages only about 250 words per page. And the Quran is a very short book. So don't be misled by the number of pages. It's a fairly quick read. The reason there are so few words on such large pages is because each page is split down the middle, with English text on one side and the original Arabic on the other. I'll probably never have any use for the Arabic text, but the format feels very open because there's such a small portion of English text on each page. In other words, because the text isn't very dense, reading it doesn't seem to be a chore.Fakhry includes a brief and very helpful four page introduction before the text. And throughout the book he includes footnotes to help Westerners understand context they might not otherwise grasp. But the footnotes are mercifully brief and aid rather than interrupt the flow of reading. Clarity and ease of reading are the two best words to describe it. Why did I decide to read the Quran in the first place? Simple. Often the problems caused by religious followers comes from *interpretations* of scripture rather than the scripture itself. I just thought it was high time for me to look at the Quran with my own eyes and not rely on someone else's interpretation of it.Of course, translations of dead languages become interpretations whether they intend to or not. And the author of this version doesn't deny that it's an interpretation. The author also enlisted the aid of translator Mahmud Zayid. Between them they attempted to correct errors of the earlier and more well-known versions, including Pickthall's version. They also consulted the most authoritative commentaries and they tried their best to render the words into clear and readable English. I think they succeeded on that front.It's probably not possible to render a perfect translation of the Quran. Ancient Arabic is a highly idiosyncratic language. Not even modern day Arabs speak the Arabic of Muhammad's day. Some scholars of Islam think that some of the meanings of the Quran have been distorted because of this. They could be right. But this version is pretty much the mainstream interpretation. In other words, even the various disagreeing sects of Islam would probably mostly agree on this interpretation, because despite their deep divisions there are many things they agree on.The first Surah (chapter) is relatively short: only 65 words long. In the second Surah I found words that are eerily similar to words Jesus spoke----a message that some Muslims fail to heed, just as some Christians fail to heed Jesus' similar message. From Surah 2:"There are some who say 'We believe in Allah and the Last Day;' but they are not real believers. They seek to deceive Allah and the believers, but they deceive none others but themselves, though they are not aware of that . . . A painful punishment awaits them because of their lying. And when they are told 'Do not sow mischief in the land' they say: 'We are only doing good.' It is they who make mischief, but they are unaware of that."The words go on to say that such people are "fools" and "devils" and describes them as "intransigent." Intransigence is defined by Merriam-Webster as "characterized by refusal to compromise or abandon an extreme position or attitude." Terrorists seem not to have read that Surah. Notice the similarity of that Surah with Jesus' words:"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven. Many will say to me on that last day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?' Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!' (Matthew 7:20-23)Jesus also said: "By their fruit ye shall know them." (Matthew 7:16)The similarity between both messages is striking. What's more striking is that the message is delivered so early in the Quran: on the first page, in fact. Both messages say that there are people who consider themselves to be devout and doing God's work but who are deceiving themselves and committing evils instead.I may never completely settle the issue in my own mind of the exact nature of Muhammad as a religious figure. But there is undeniable wisdom within the pages of the Quran. Only a fool could miss it. It seems primarily a message of peace, mercy, compassion, and understanding. There are other parts that don't give me as much comfort, though, because they could be construed as justifying various social codes that I consider too extreme. But there are other passages that moderate those kinds of phrases by supplying a more compassionate perspective. For example, Westerners are familiar with the fact that criminals are punished harshly in Islamic cultures. But in the Quran is says that criminals who show honest remorse should be shown mercy. It's also important to remember that the Quran was written within a cultural context. And the pre-Islamic social rules of Arabs tended to be even more harsh than the post-Islamic social rules of Arabs. So it seems more likely that Muhammad was trying to moderate extreme cultural norms rather than exacerbate or justify them.My uneducated guess, though, is that the Quran may have been altered or misinterpreted somewhere along the line, changing it into something it was never intended to be. Of course, Islamic scholars deny this. And even if if there was some conspiracy to alter the words of the Quran, it would have had to have been very close to the time of Muhammad's death, because there's not much historical evidence of it, if any. But meaning and interpretation could have been altered either intentionally or unintentionally.Ultimately I see no resemblance between the author of these scriptures and modern day terrorists. If they truly believe in God's Day of Judgement, then a close reading of the Quran should fill them with fear and dread because of their actions, not great expectations. That's my opinion.Considering the impact that Islamists have had on Western society in the 20th and 21st centuries, I think Westerners owe it to themselves to read the Quran and learn some the history of Muhammad and Islam. The good parts were very good and have been glossed over. The Quran is relatively short----not nearly the length of even the New Testament. And this translation and interpretation makes it an easy read.

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings PDF
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings EPub
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings Doc
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings iBooks
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings rtf
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings Mobipocket
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings Kindle

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings PDF

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings PDF

An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings PDF
An Interpretation of the Qur'an: English Translation of the Meanings PDF
Posted in by Elvina Wulandari July 16, 2015 No comments

0 comments:

Post a Comment

Bookmark Us

Delicious Digg Facebook Favorites More Stumbleupon Twitter

Search Our Site

Labels

Pages